Bần cư trung thị vô nhân vấn
Phú tại sơn lâm hữu khách tầm
Hoạ hổ hoạ bì nan hoạ cốt
Tri nhân tri diện bất tri tâm
"Vẽ cọp chỉ vẽ da khó vẽ xương
Biết người biết mặt không biết lòng "
Nhất tự thiên kim: Một chữ đáng giá nghìn vàng.
Trang Tử có câu:
Quân tử chi giao đạm nhược thủy
Tiểu nhân chi giao cam nhược lễ.
Quân tử đạm dĩ thân.
Tiểu nhân cam dĩ tuyệt
(Tình cảm giao hảo của người quân tử nhạt như nước lã,
Tình cảm giao hảo của kẻ tiểu nhân ngọt ngào như rượu ngọt
Hàm ý tình cảm người quân tử tuy nhạt nhẽo nhưng lâu dài thân thiết,
Tình cảm của kẻ tiểu nhân tuy ngọt ngào nhưng dễ đoạn tuyệt.
Quân tử kết giao nhạt như nước
Tiểu nhân kết giao ngọt rượu nồng
0 nhận xét:
Đăng nhận xét